Som ni säkert känner till så skriver jag texter för bland annat nya webbsidor. I det ingår att också göra en hel del research för att se hur andra gör och för att hitta material.
Det här med var och vart
Den senaste tiden har jag flera gånger stött på ett fenomen som jag inte sett tidigare. Det är det här med användningen av orden ”var” och ”vart”. Jag vet inte om det är dialektalt eller om det är så att den som skriver helt enkelt inte vet skillnaden på hur dessa ord används.
Ska vi ta och reda ut det här kanske
Tänk så här – Var är befintlighet och vart är riktning.
Så här används VAR
Var använder du när du ska beskriva ett nuläge, en plats, eller ett statiskt läge. Var någon eller något befinner sig.
Till exempel:
- Var arbetar du?
- Var ligger huset?
- Var landade flygplanet?
- Var köper du dina byxor?
Och så här använder du VART
Vart ska du använda när du vill beskriva en riktning eller en rörelse, när någon eller något är på väg.
Till exempel:
- Vart är du på väg?
- Vart rullar bollen?
- Vart ska ni åka med jobbet?
Är det fortfarande svårt kan du använda dig av den här minnesregeln
Kan du svara på frågan med här eller där – då ska du använda var.
(Här/Där/Var slutar på R)
Kan du svara på frågan med hit eller dit – då ska du använda vart.
(Hit/Dit/Vart slutar på T)
Låt säga att någon frågar dig vad som är din destination så kan du själv testa genom att kontrollera om det heter ”Var ska du åka?” eller ”Vart ska du åka?” genom att använda dig av minnesregeln som då blir:
Var ska du åka? – där (hmm… låter inte så bra va?)
Vart ska du åka? – dit (betydligt bättre)
Det gäller att skilja på det skrivna språket och det talade. Dialekter kan ibland ställa till det om vi skriver som vi talar. Själv tycker jag att det är charmigt att lyssna på någon som pratar med dialekt, men när jag ska läsa vill jag gärna ha det korrekt. Om det nu inte finns ett syfte förstås, som i en dialog där författaren vill få in en viss känsla. Då är det helt okej.
Språket i nyhetsmorgon
Kolla in språkakuten med underbara Sara Lövenstam som ger det här med grammatik ett annat utseende.